Связь между письменным и разговорным китайским

лучшие курсы китайского языкаВ общей совокупности насчитывается около 80 000 слов в китайском языке или около того, которые пришли к нам с древних времен. Однако только около 3 000 слов используется в повседневном обиходе, при этом они способны выразить свыше 99% информации в письменной форме, поскольку любое из этих слов включает множество различных значений. Иероглифы в китайском языке сейчас представлены двумя типами – упрощенным и традиционным. Упрощенный стиль часто используется на китайском континенте и в заморских китайских сообществах на юго-востоке Азии, в то время как традиционный стиль часто используется в провинции Тайвань, Гонконге, Макао и заморских китайских сообществах в Северной Америке.

Курсы китайского языка в Минске

Взаимоотношения между китайским разговорным и китайским письменным языком представляют определенную сложность, особенно если вы задались целью изучить китайский язык. Разобраться во всех тонкостях сложной взаимосвязи между разговорной и письменной формой китайского языка помогут наши профессиональные курсы китайского языка в Минске, направленные на всестороннюю подготовку слушателей к процессу коммуникации в естественных условиях. Курсы ведут профессиональные педагоги, в том числе и носители китайского языка.

Записаться на курсы китайского языка в Минске можно по телефонам:

+375 (17) 213-51-91 (офис)

+375 (29) 615-81-62 (Velcom)

+375 (29) 507-52-13 (MTC)

Вы также можете оставить свою электронную заявку по почте: buhkursi@mail.ru

Взаимоотношения разговорного и письменного китайского

Сложность взаимосвязи письменного и разговорного китайского языка подкрепляется еще и тем фактом, что многочисленные варианты разговорного китайского языка прошли сквозь столетия эволюции, начиная с эпохи позднего периода правления династии Хан. Тем не менее, письменный китайский язык претерпел гораздо меньше изменений, чем разговорный. До 20 века большинство официальных документов на китайском языке осуществлялось на классическом китайском или на литературном китайском языке, который значительно отличался от любой разновидности разговорного китайского языка, подобно тому, как классическая латынь отличается от современных романских языков. Китайские иероглифы, которые были ближе всего к разговорному языку, использовались для того, чтобы писать неформальные письменные работы, такие как нелитературные романы.